- K -
KAPITAN JASTRZĄB
(Ostatnia aktualizacja: 05.12.2004)
Inny tytuł: Kapitan Hawk
Tytuł oryginalny: CAPTAIN TSUBASA
Produkcja: Tsuchida Production
Reżyseria: Hiroyoshi Mitsunobu
Scenariusz: Yasushi Hirano, Hideki Sonoda, Yoshiyuki Suga
Projekt postaci: Yoshihiro Okaseko
Muzyka: Hiromoto Tobisawa, Masayuki Baba
Obsada dźwiękowa: Yoko Ogai (Tsubasa Ozora), Koichi Hashimoto (Genzo Wakabayashi), Kenyu Horiuchi (Taki), Takeshi Kusao (Dias), Naoko Matsui (Rika), Yasunori Matsumoto (Napoleon), Shigeru Nakahara (Izawa), Keiichi Nanba (Schneider), Miki Narahashi (Masao Tachibana), Otsuka Yoshitada (Hayata), Chika Sakamoto (Sanae), Mie Suzuki (Matsuyama), Reiko Suzuki (Kazuo Tachibana), Tomiko Suzuki (Yayoi), Hirotaka Suzuoki (Hyuuga Kojiro), Yasuhiro Takato (Jean), Fujiko Takimoto (Sanae Nakazawa), Hideyuki Tanaka (Roberto), Nobuo Tobita (Ken Wakashimazu), Eiko Yamada (Taro Misaki), Kappei Yamaguchi (Shester), Kazuki Yao (Heffner)
Rok produkcji: 1983-86, OAV - 1989
Liczba odcinków: 128 + 13 OAV
Kontynuacje: 5 filmów kinowych, 7 odcinków specjalnych, serial "Captain Tsubasa J" z 1994 roku - Studio Comete, 47 odc. i "Captain Tsubasa: Road to 2002" z 2001 roku, 52 odc.
Manga: Yoichi Takahashi; od 1981 roku, wieloczęsciowa (Shukan Shonen Jump, wyd. Shueisha)
Japońska emisja: Tv Tokyo - 13.10.83 - 27.03.86
Polska emisja: Polonia1; Nasza TV; Polsat 2; TV Wisła; GKS TV (włoski dubbing w drugiej serii - odc. 70-128, polski lektor)
Emisje zagraniczne: Niemcy: Rtl2 (Die tollen Fußballstars); Francja: La5 (Olive et Tom champions de foot); Włochy: Italia1
Jedenastoletni Tsubasa Ozora trafia do nowej szkoły i rozpoczyna treningi w drużynie piłki nożnej. Brazylijski trener, Roberto Hongo, jest zachwycony jego możliwościami i proponuje mu wyjazd do Ameryki Południowej. Kolejne mecze udowadniają wysoką klasę Tsubasy. Dawni rywale z zespołu stają się jego najlepszymi przyjaciółmi.
Polsat2 podczas emisji "zgubił" kilka odcinków.
W 2001 roku, w Japonii ukazała się kolejna manga o przygodach Tsubasy i jego przyjaciół - "Captain Tsubasa: Road to 2002".
KARAS
(Ostatnia aktualizacja: 19.08.2006)
Tytuł oryginalny: KARAS
Produkcja: Tatsunoko Production
Reżyseria: Keiichi Sato
Scenariusz: Masaya Honda, Shin Yoshida, Kenji Nakamura
Projekt postaci: Kenji Hayama, Kenji Ando
Animacje: Kenji Hayama
Muzyka: Yoshihiro Ike; ending: "Selenite" - wyk. Rurutia
Obsada dźwiękowa: Asuka Shibuya (Hinaru), Kasumi Suzuki (Yurine), Keiji Fujiwara (Nue), Toshihiro Wada (Otoha), Hitomi Nabatame (Homura), Kiyoyuki Yanada (Suiko), Mai Nakahara (Chizuru), Rokuro Naya (Chief), Saeko Chiba (Sagizaka Yoshiko), Takahiro Sakurai (Houshun'in Ekou), Tetsuo Goto (Minoru Sagisaka)
Rok produkcji: 2004
Liczba odcinków: 6 OVA
Polskie wydanie dvd: Vision/Anime Gate (Vol. 1 (odc. 1-3) - premiera: 31.07.2006) - dane płyty: format 16:9, dźwięk: oryginalny japoński Dolby Digital 5.1, polski lektor DD 5.1, polskie napisy
Niedaleka przyszłość. Nocne niebo nad Tokio rozbłyskuje seriami tajemniczych świateł. Wszystko dzieje się tak szybko, że normalny człowiek nie jest w stanie tego dostrzec. Ta walka rozgrywa się poza naszym czasem i poza naszym światem. A jednak dotyczy również naszego świata. Dwie tajemnicze postacie toczą swój ostatni bój o najwyższą stawkę. Stawkę życia swojego i wielu innych zależnych od tego istot, w tym również nas - ludzi. Walka jest mordercza i do ostatniej chwili nikt nie jest pewny, kto wyjdzie z tego cało. W końcu jednak następuje to, co nastąpić musiało. Zło tryumfuje. Nadchodzą czasy strachu i śmierci. [opis z materiałów dytrybutora]
KIMBA - BIAŁY LEW
patrz: "Lew, król dżungli"
KISHIN CORPS
patrz: "Oddziały sterowane"
KISS
(Ostatnia aktualizacja: 23.01.2002)
Tytuł oryginalny: VANILLA SERIES: KISS YORI
Tytuł angielski: Kiss / Kiss Yori / Summer Heat
Produkcja: Vanilla
Projekt postaci: Raihiken
Liczba odcinków: oryg. 3 OAV (całość Vanilla Series - 10 OAV)
Rok produkcji: 1999
Polskie wydanie wideo: Sfinks Pictures
Film przeznaczony wyłącznie dla widzów dorosłych, oparty na grze wideo (Sega Saturn).
KIZIA I MIZIA
patrz: "Kocie Opowieści"
KLUB MIŁOŚCI POZASZKOLNEJ
(Ostatnia aktualizacja: 08.01.2003)
Tytuł oryginalny: HOUKAGO REN-AI CLUB KOI-NO ÉTUDE
Tytuł angielski: After School Love Club
Produkcja: Pink Pineapple - KSS
Reżyseria: Moritaka Imura
Animacja: Yuki Mine
Rok produkcji: 1997
Liczba odcinków: 2 OAV
Polska emisja: Canal+
Film przeznaczony wyłącznie dla widzów dorosłych.
KOCIE OPOWIEŚCI
(Ostatnia aktualizacja: 03.07.2005)
Inny tytuł: Kizia i Mizia (Eurocom)
Tytuł oryginalny: HELLO KITTY
Produkcja: Sanrio
Reżyseria: Yasuo Ishikawa
Obsada dźwiękowa: Megumi Hayashibara (Kitty)
Rok produkcji: 1992-94
Liczba odcinków: 10
Kontynuacje: 20 OAV, film pełnometrażowy
Polska emisja: TVP 1; TV Polonia (polski dubbing)
Polskie wydanie wideo: Eurocom (co najmniej trzy kasety, polski dubbing)
Emisje zagraniczne: Włochy: Rai Due
Kanadyjska przeróbka dwóch serii: "Love! Hello Kitty" (1993) i "Hello Kitty to asobou!" (1994). Sympatyczne kotki-bliźniaczki, Kitty i Mimi, przeżywają różne przygody - w domu, na podwórku i w świecie znanych bajek... Bohaterki filmu stały się już niemal symbolem Japonii i doczekały się - na wzór Disneylandu - własnego parku rozrywki w tokijskiej dzielnicy Tama.
KOMETA NAD DOLINĄ MUMINKÓW
(Ostatnia aktualizacja: 20.04.2002)
Tytuł oryginalny: MOOMIN TANI SUISEI
Tytuł angielski: Comet in Moominland / Fun Family Moomintroll: The Comet of Moominvalley
Produkcja: Bulls - Telecable - Mitsui - Telescreen Japan
Reżyseria: Hiroshi Saito, Masayuki Kojima
Scenariusz: Akira Miyazaki
Animacja: Toshiki Yamazaki
Zdjęcia: Hisao Shirai
Muzyka i piosenki: Pierre Kartner
Rok produkcji: 1992 / 1998
Liczba odcinków: film pełnometrażowy 73 min.
Polska emisja: TVP 1 (polski dubbing); kino (Syrena Entertainment, premiera: 1999, polski dubbing)
Polskie wydanie wideo: TVP S.A. / Syrena Entertainment (polski dubbing)
Koprodukcja japońsko-belgijska. Film na podstawie serii tv: "Muminki" oraz powieści Tove Jansson pt. "Kometen kommer" (1946). Na Dolinę Muminków padł blady strach, bowiem filozof Piżmowiec przepowiedział, że świat wkrótce przestanie istnieć za sprawą komety. Muminek i Ryjek wybierają się do obserwatorium astronomicznego w Górach Samotnych, żeby sprawdzić, czy Ziemi istotnie grozi zagłada. Przyłączają się do nich Włóczykij i jak zwykle ciekawska Mała Mi.
KOPCIUSZEK
(Ostatnia aktualizacja: 04.03.2006)
Tytuł oryginalny: CINDERELLA MONOGATARI
Tytuł angielski: Story of Cinderella
Produkcja: Tatsunoko Productions - NHK2
Reżyseria: Hiroshi Sasagawa, Takaaki Ishiyama
Scenariusz: Masaaki Sakurai, Hiroko Naka, Tsunehisa Arakawa
Animacje: Tatsunoko Planning Room, Masami Suda, Chuichi Iguchi
Obsada dźwiękowa: Maria Kawamura (Kopciuszek), Yuko Mitta (Palette)
Rok produkcji: 1996
Liczba odcinków: 26
Japońska emisja: 04.04.96 - 03.10.96
Polska emisja: TVP Regionalne (blok ogólnopolski); TVP1 (premiera: 2 sierpnia 2005, polski dubbing)
Co się działo z Kopciuszkiem od dnia balu, do zaślubin z Księciem?
KOSMICZNA MISJA 2
(Ostatnia aktualizacja: 04.03.2006)
Tytuł oryginalny: SF SAIYUKI: STARZINGER 2
Tytuł angielski: SF Journey to the West: Starzinger II
Produkcja: Toei Animation - Asahi Tv
Reżyseria: Yugo Serikawa
Scenariusz: Tatsuo Tamura, Michiru Umadori, Sukehiro Tomita
Animacje: Masami Suda
Muzyka: Shunsuke Kikuchi
Rok produkcji: 1979
Liczba odcinków: 9 (oryg. 73)
Manga: Leiji Matsumoto, Gosaku Ota (1978, TV Land, wyd. Tokuma Shoten)
Japońska emisja: 15.07.79 - 26.08.79
Polskie wydanie wideo: Silesia-Film (dwie edycje po 4 kasety - w obu edycjach te same odcinki, ale różne okładki)
Statek kosmiczny wiozący księżniczkę Aurorę na Królewską Planetę zostaje wchłonięty przez mgławicę, sterowaną zdalnie przez demony. Ledwie udaje mu się wymknąć z opresji, a już trafia na gwiezdnych piratów... Bezpośrednia kontynuacja 64-odcinkowej serii "Starzinger" z 1978 roku (skróconej w Stanach Zjednoczonych do 26 odc.) Scenariusz oparto na motywach klasycznej chińskiej powieści Wu Cz'eng-ena pt. "Si-ju-ki" (poł. XVI w.), a bohaterowie filmu to nikt inny jak Król Małp Sun Wu-K'ung, Piaskowy Mnich i Wieprzek, zamienieni w pionierów kosmosu.
KOT W BUTACH
(Ostatnia aktualizacja: 18.06.2006)
Tytuł oryginalny: NAGAGUTSU-O HAITA NEKO
Tytuł angielski: The Wonderful World of Puss 'n Boots
Tytuł francuski: Le Chat Botte
Produkcja: Toei Animation
Reżyseria: Kimio Yabuki
Scenariusz: Hisashi Inoue, Morihisa Yamamoto
Animacje: Yasuji Mori
Projekt postaci: Yasuji Mori
Opracowanie plastyczne: Mataji Urata, Isamu Tsuhida, Hayao Miyazaki
Muzyka: Seiichiro Uno
Obsada dźwiękowa: Susumu Ishikawa (Pero), Yoshiko Fujita (Piotruś), Rumi Sakakihara (księżniczka Róża), Tetsuya Aikawa (Król Kotów), Ado Mizumori (Kot), Kazuo Kumakura (Tata Mysz), Yoko Mizugaki (Myszka), Kanji Naikai (Daniel), Isao Yada (Rajmund), Asao Koike (Lucyfer), Kiiton Masuda (król)
Rok produkcji: 1969
Liczba odcinków: film pełnometrażowy 80 min.
Kontynuacje: Dwa kolejne filmy kinowe: "Nagagutsu sanjushi" (1972) oraz wyświetlany w polskich kinach "Podróż Kota w Butach" ("Nagagutsu-o Haita Neko hachijunichikan sekai isshu").
Polska emisja: kino (premiera: 1972, polski dubbing)
Barwna i szerokoekranowa adaptacja znanej baśni Charlesa Perrault. Ubogi chłopiec imieniem Piotruś otrzymuje nieoczekiwaną pomoc od sprytnego kota, który doprowadza nawet do tego, że zły Czarownik musi zrezygnować z małżeństwa z piękną królewną Różą... Niestety, kot - choć sprytny - sam wpada w kłopoty. Za przyjaźń z myszami ciąży na nim wyrok śmierci wydany przez samego Króla Kotów.
Film nagrodzony na MFF w Moskwie w 1970 roku.
KOT W BUTACH
(Ostatnia aktualizacja: 20.04.2002)
Tytuł oryginalny: FANTASY ADVENTURE: NAGAGUTSU-O HAITA NEKO-NO BOKEN
Tytuł angielski: Puss in Boots
Produkcja: Enoki Films
Reżyseria: Susumu Ishizaki
Animacje: Susumu Shiraume
Obsada dźwiękowa: Yasunori Matsumoto (Cust), Eiko Yamada (Hans), Chieko Honda (księżniczka Sara)
Rok produkcji: 1991
Liczba odcinków: 26
Japońska emisja: Tv Tokyo: 01.04.92 - 23.09.92
Polska emisja: TV Polonia (28.06.99 - 03.08.99); TVP 2; TV Niepokalanów (polski dubbing)
Polskie wydanie wideo: Cass Film; Eurocom (polski dubbing, co najmniej dwie kasety x 90 min., pod różnymi tytułami, w serii "Klasyka bajek", po cztery odcinki na kasecie)
Swobodna adaptacja baśni Charlesa Perrault. Dwaj przyjaciele, dzielny chłopiec i przebiegły kot przemierzają czarodziejską krainę, co chwila spotykając bohaterów wielu znanych legend. Każdy odcinek jest trawestacją jakiejś klasycznej baśni, wzbogaconej o nowe wątki i - czasami - o nowe zakończenie.
KOWBOY BEBOP
patrz: Cowboy Bebop the Movie
KRONIKA WOJNY NA LODOSS
(Ostatnia aktualizacja: 08.04.2002)
Tytuł oryginalny: LODOSS-TO SENKI
Tytuł angielski: Record of Lodoss War
Produkcja: SNE - Kodokawa - Marubeni - TBS
Reżyseria: Shigeto Makino, Akinori Nagaoka, Katsuhisa Yamada, Taiji Ryu, Kazunori Mizuno, Akio Sakai, Hiroshi Kawasaki
Scenariusz: Mami Watanabe, Kenichi Kanemaki
Projekt postaci: Nobuteru Yuki, Yutaka Izubuchi
Muzyka: Mitsuo Hagita
Obsada dźwiękowa: Takeshi Aono (Wangard), Akira Kamiya (Ashram), Yoshiko Sakakibara (Karla / Leylia), Minami Takayama (Shiris)
Rok produkcji: 1990-91
Liczba odcinków: 13 OAV
Kontynuacje: film pełnometrażowy ("Crystania", 1995), 3 odc. OAV ("Legend of Crystania", 1996), film krótkometrażowy ("Welcome to Lodoss Island", 1997), seria tv ("Record of Lodoss War: Chronicles of the Heroic Knight", 1998, 27 odc.)
Polska emisja: Canal+; Hyper (angielski dubbing, polski lektor)
Emisje zagraniczne: Niemcy: Vox
Serial fantasy na podstawie gry RPG autorstwa Ryo Mizuno pt. "Lodoss-to senki" (1986) i cyklu powieściowego Ryo Mizuno i Hitoshi Yasudy. Kiedy wieloletni pokój na wyspie Lodoss zostaje zakłócony, młody Parn z wioski atakowanej przez pokojowo dotąd nastawione gobliny i jego przyjaciel Etoh wyruszają w świat by poznać przyczynę tych ataków. Po drodze dołączają do nich mag Slayn i krasnolud Ghim, a wszystkie ich poczynania obserwuje elfka Deedlit.
KRÓL SZAMANÓW
(Ostatnia aktualizacja: 04.03.2006)
Inny tytuł: Shaman King (Jetix)
Tytuł oryginalny: SHAMAN KING
Produkcja: Nippon Animation - Shueisha - XEBEC
Reżyseria: Seiji Mizushima
Scenariusz: Katsuhiko Koide
Projekt postaci: Akio Takami
Muzyka: Toshiyuki Omori
Obsada dźwiękowa: Yuko Sato (Yoh Asakura), Katsuyuku Konishi (Amidamaru), Megumi Hayashibara (Anna Kyoyoyama), Masayuki Tanaka (Bokuto-no Ryu), Inuko Inuyama (Manta Oyamada), Romi Paku (Ren Tao)
Rok produkcji: 2001
Liczba odcinków: 64
Manga: Hiroyuki Takei (Shukan Shonen Jump, 1998-2004, wyd. Shueisha)
Japońska emisja: 04.07.2001 - 25.09.2002
Polska emisja: Polsat (premiera: 23.10.2005); Jetix (premiera: 07.11.2005)
Emisje zagraniczne: Niemcy: Kabel 1; Meksyk: FoxKids Latin America; USA: FoxKids
Trzynastoletni Yoh jest spadkobiercą dziedzictwa szamanów. Swoje magiczne zdolności czerpie z ducha samuraja. Uzbrojony w te niezwykłe moce staje do walki z siłami zła. Musi uratować swoich najlepszych przyjaciół, Morty'ego i Annę. [opis z materiałów dystrybutora]
KRÓLEWNA ŚNIEŻKA
(Ostatnia aktualizacja: 18.02.2006)
Inny tytuł: Królewna śnieżka i Siedmiu Krasnoludków (Mercury)
Tytuł oryginalny: SHIRO YUKI HIME-NO DENSETSU
Tytuł angielski: The Legend of Princess Snow White / Legend of Snow White
Produkcja: Tatsunoko Productions
Reżyseria: Kunio Okajima
Scenariusz: Tsunehisa Arakawa
Animacje: Tatsunoko Pro Planning Room
Obsada dźwiękowa: Yuri Amano (Śnieżka), Tetsuya Iwanaga (Jolly), Tsutomu Kashiwakura (Milk), Takehito Koyasu (Richard), Yuko Sasaki (narrator), Kozo Shioya (Goldie), Junichi Sugahara (Gourmet), Katsumi Suzuki (Chamomille), Wataru Takagi (Bet), Hiroshi Naka (Boss), Akiko Hiramatsu (Bokke, Biki), Nobuyuki Furuta (Woody), Kyoko Minami (Cook), Mari Yokoo (Crystal)
Rok produkcji: 1994
Liczba odcinków: 52
Japońska emisja: NHK: 06.04.94 - 29.03.95
Polska emisja: Polonia1; Super1 (część odcinków ma angielski dubbing, polski lektor)
Polskie wydanie wideo: Mercury (co najmniej 1 kaseta, premiera: 1999, francuski dubbing, polski lektor)
Na motywach baśni braci Wilhelma i Jacoba Grimm pt. "Schneewittchen" ze zbioru "Kinder- und Hausmärchen" (1812-1815). Przygody królewny Śnieżki, żyjącej w lesie wśród krasnoludków.
KRZYSZTOF KOLUMB
(Ostatnia aktualizacja: 28.03.2006)
Inny tytuł: Krzysztof Kolumb - Odkrycie Ameryki
Tytuł oryginalny: BOKENSHA
Produkcja: Nippon Animation - Sociedad Estatal - Doro Tv - Abdara
Reżyseria: Fumio Kurokawa, Miguel Herberg
Projekt postaci: Sadahiko Sakama
Muzyka: Koichiro Kaneyama
Rok produkcji: 1991
Liczba odcinków: 26
Japońska emisja: NHK-BS2 (od 28.11.2002)
Polska emisja: TVP 1; PTK 2
Polskie wydanie wideo: Eurocom (2 kasety)
Koprodukcja japońsko-włoska. Animowana biografia Krzysztofa Kolumba. Lata młodości, spędzone w Genui i wyjazd do Hiszpanii, na służbę królowej Izabeli, wreszcie morska wyprawa do Indii, która tak naprawdę zawiodła go do Ameryki.
KSIĘGA DŻUNGLI
(Ostatnia aktualizacja: 04.12.2001)
Tytuł oryginalny: JUNGLE BOOK: SHONEN MOWGLI
Tytuł angielski: Jungle Book: Boy Mowgli
Tytuł francuski: Le Livre de la Jungle
Produkcja: Nippon Animation - Abdara - Goro
Reżyseria: Fumio Kurokawa, Kimio Yabuki
Scenariusz: Nobuyuki Fujimoto, Saburo Sekiguchi, Kenji Yoshida
Projekt postaci: Takuhiko Sakamaki
Animacje: Takuhiko Sakamaki, Masashi Kojima, Hirokazu Ishino
Muzyka: Hideo Shimatsu
Rok produkcji: 1989
Liczba odcinków: 52
Kontynuacje: Film - kompilacja serii tv
Japońska emisja: Tv Tokyo 02.10.89 - 29.10.90
Polska emisja: Polonia1; Super1 (francuski dubbing, polski lektor)
Emisje zagraniczne: Niemcy: Tm3; Francja: France3, A2 (Le livre de la jungle)
Koprodukcja japońsko-europejska. Na podstawie powieści Rudyarda Kiplinga pt. "The Jungle Book" (1894) i "Second Jungle Book" (1895). Mały chłopiec wychowany przez wilki staje się niekoronowanym królem indyjskiej dżungli. Z większością zwierząt żyje w przyjaźni, ma także wypróbowanych przyjaciół: niedźwiedzia Baloo i czarną panterę Bagheerę. Niebezpieczeństwo grozi mu jedynie ze strony tygrysa, Shere Khana.
KSIĘŻNICZKA I ŻEBRAK
patrz: "Czopi i księżniczka"
KSIĘŻNICZKA MONONOKE
(Ostatnia aktualizacja: 13.06.2004)
Tytuł oryginalny: MONONOKE HIME
Tytuł angielski: Princess Mononoke
Produkcja: Studio Ghibli
Reżyseria: Hayao Miyazaki
Scenariusz: Hayao Miyazaki
Zdjęcia: Junji Yabuta, Wataru Takahashi, Tamaki Kojo
Animacja: Masahi Ando, Yoshifumi Kondo, Kitaro Kosaka
Muzyka: Jo Hisaishi
Obsada dźwiękowa: Yuriko Ishida (San / Mononoke hime), Yoji Matsuda (Ashitaka), Yuko Tanaka (Eboshi), Akihoto Miwa (Moro-no Kimi), Hisaya Morishige (Otsukoto-nushi), Mitsuko Mori (babcia Hi), Kaoru Kobayashi (mnich Jiko), Tsunehiko Kamijo (Gonza), Masahiko Nishimura (Koroku)
Rok produkcji: 1997
Liczba odcinków: film pełnometrażowy 133 min.
Polska emisja: kino (Vision, premiera: 2000, polskie napisy); TVP 2 (premiera: 11.06.2004, angielski dubbing, polski lektor)
Polskie wydanie wideo: Vision
Polskie wydanie dvd: Vision - dane płyty: strefa 2, format 16:9, dźwięk: Dolby Digital 5.1, wersja językowa: polska (angielski dubbing, polski lektor), polska (angielski dubbing, polskie napisy), angielska (angielski dubbing)
W czasach, kiedy wciąż szumiały starożytne puszcze, złośliwy upiór wtargnął do wioski młodego Ashitaki. Z wnętrza bestii wychylały się długie wężowate macki. Wszystko, czego dotknął przeżerała zgnilizna. Ashitaka zgładził potwora, ale tym samym ściągnął na siebie klątwę śmierci. Stara wiedźma doradziła mu, żeby podjął wędrówkę w głąb puszczy. Tam spotkał dziewczynę o imieniu San, wychowaną wśród stada wilków. Walczyła z ludźmi, zachłannie trzebiącymi lasy...
KSIĘŻNICZKA Z ALFA SYDNEY
(Ostatnia aktualizacja: 17.12.2001)
Inny tytuł: Projekt A-ko
Tytuł oryginalny: PROJECT A-KO
Produkcja: APPP - Studio Fantasia
Reżyseria: Katsuhiko Nishijima
Scenariusz: Yuji Moriyama, Katsuhiko Nishijima, Tomoko Kawasaki
Animacja: Yuji Moriyama, Tomohiro Hirata
Muzyka: Richie Zito, Joey Carbone
Obsada dźwiękowa: Miki Ito (A-ko Magami), Emi Shinohara (B-ko Daitokuji), Michie Tomizawa (C-ko Kotobuki), Megumi Hayashibara (Ume), Sayuri Ikemoto (Mari), Yoshino Takemori (Ine), Tessho Genda ("D"), Shuuichi Ikeda (Captain Napolipolita), Tamio Ohki (Defense Minister)
Rok produkcji: 1986
Liczba odcinków: film pełnometrażowy 80 min.
Kontynuacje: 3 części OAV (numerowane jako 2, 3 i 4), dwuczęściowe OAV "Project A-ko: Versus Battle"
Polska emisja: PTV Rondo (1996, angielski dubbing, polski lektor)
Bogata w wątki parodystyczne komedia science-fiction. Zwariowane przygody trzech nastolatek. A-ko i B-ko rywalizują o przyjaźń z C-ko, jednak wkrótce przychodzi im walczyć nie tylko między sobą, ale również z najeźdźcami z kosmosu.